Nice to meet you v.s. Nice meeting you

На первый взгляд создается ощущение, что между данными двумя фразами нет никакой разницы. Но на самом деле разница существенна:

Nice to meet you употребляется при первой встрече и означает примерно следующее: «Рад с Вами познакомиться».

Nice meeting you также употребляется при первой встрече, но в завершение разговора. По сути это является этикетной формой прощания. Перевести ее можно так: «Рад был встрече/общению с Вами». Данную фразу можно использовать и в последующих встречах, за исключением тех случаев, если вы видитесь с человеком несколько раз за день.

0 Comments

Leave a reply

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*