Английские слова в русском языке

Каждый день мы говорим по английски. Все без исключения, абсолютно все. Даже если вы думаете, что английского не знаете и не учили никогда, а в школе у вас был немецкий, французский и прочее — вы говорите по английски каждый день) Как это? Сейчас объясню.
Все знают, что огромное количество слов которыми мы пользуемся каждый день, мы позаимствовали, то есть взяли, из другого языка. Они так и называются — заимствованные. Сегодня я вам расскажу о них, не всех, конечно, но все-таки.
У каждой модницы, безусловно, в шкафчике есть маленький клатч. Это изящная сумочка, в которую поместится разве что помада да ключи. Так вот название этой малявки произошло от английского To clutch — схватить, стиснуть, сжать. И это верно, чтобы не потерять такой аксессуар его надо крепко сжимать в руках.
Надевая на себя свитер, мало кто задумывается, что название этой одежды произошло от английского To sweat — потеть. В свитере и правда бывает жарко, так что происхождение слова вполне логичное.
А всем известный кухонный блендер получил свое название от английского To blend — смешивать. Чем собственно и занимается этот прибор — измельчает и смешивает.
Ну и на закуску, для хорошего настроения так сказать.
Английский язык произошел от латыни, и еще в древней Руси, торговля с англоязычными странами приносила в наш язык того времени новые слова, но в то время эти слова еще пытались переводить и дать им родную, славянскую замену. Так, слово энтузиазм, означающее на латыни «божественное вдохновение», было переведено на старославянский как «беснование». То есть самый чудный и зажигательный энтузиаст, по версии наших предков, просто бесноватый.)
Учите английский, это красиво, модно и интересно.

0 Comments

Leave a reply

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*