Смешная история из жизни, которая произошла только потому, что моя подруга не говорит по-английски

Наташка вообще много путешествует, но до изучения английского у нее никак руки не доходят, как там в мультике «Простоквашино»: «То лапы ломит, то хвост отваливается!». Но кое каких слов она уже нахваталась, да и из школьной программы нет нет да в голове что-то всплывет, так и общается.
И вот недавно она вернулась из очередной поездки и рассказывает:
«Маленький фламандский город Брюгге или Брюж, что в Бельгии. Население здесь в основном говорит на фламандском же, понимает английский и не любит говорить по-французски. Распаковываю в гостинице вещи и понимаю, что не взяла впопыхах ни мыла, ни мочалки. Вечер воскресенья, город маленький и абсолютно незнакомый. Где супермаркеты (и есть ли они вообще) я понятия не имею.
Обегав три-четыре улицы, забегаю в крохотную частную лавочку с хозяйкой – кукольного вида старушкой. В лавке, похоже, есть все, но ни мыла, ни мочалки я не вижу. Пытаюсь объяснить, что мне нужно и понимаю, что напрочь забыла, как по-английски мыло и мочалка. В памяти с трудом всплывает слово SOAP, виденное на обертке мыла. Как оно правильно произносится, точно не помню. В результате долгих объяснений старушка светлеет лицом и приносит несколько упаковок сухого супа, который надо заливать кипятком. У меня уже руки от этого спектакля болят, а старушенция очень удивляется, почему я от супа отказываюсь.
Дело начинает идти на лад только после того, как я изображаю пантомиму – тру руки, как под струей воды, делаю вид, что намыливаю себя и т.д. Однако с мочалкой этот путь заводит нас в тупик. Я пытаюсь показать, что это что-то растет на дне океана, потом его срывают и используют вместе с мылом,.(Наташка, святая простота, пользуется натуральными губками, которые растут на дне морском, и показывать начала именно это, чем окончательно ввела в ступор бедную старушенцию) Не знаю, какие ассоциации промелькнули у бабушки в мозгу, но она реально испугалась.
Пришлось напрячь память. Я никогда не думала, что буду благодарна Всевышнему за детский мульт с названием «Губка боб квадратные штаны», именно благодаря ему в какой-то момент всплыло-таки слово sponge. Тут-то все и разъяснилось, к нашему со старушкой взаимному удовольствию».
Вот слушаю я все эти ее приключения и думаю, когда до тебя дойдет хотя бы раз в неделю английским заниматься и жить станет намного проще!

0 Comments

Leave a reply

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*