Несколько зарисовок о том, как иностранцы воспринимают нашу с вами родную русскую речь

Хочу поделиться хорошим музыкальным коллективом из Америки — DeVotchKa. Название было взято из романа Энтони Берджесса «Заводной апельсин», где было много русских слов, написанных латиницей. И вот, что сказал вокалист группы о названии:
Слово «devotchka» показалось мне самым сексуальным словом в мире.

Один знакомый англичанин с ума сходил от имени Дмитрий и слова «четыре» и утверждал, что, если бы он родился в России, его бы звали Дмитрий Четыре:)
Когда я была студенткой, в нашем общежитии был один грек. Однажды он подобрал в коридоре котенка и оставил его жить у себя. Знаете, как грек назвал бедное животное? Тазик! На изумленные вопросы общественности он отвечал, что это очень, очень красивое русское слово….
Один знакомый иностранец просил называть его «Раковиной». Считает, что это самое красивое русское слово. Его другу очень нравилось слово «дядюшка».
Моим испанским друзьям очень нравится слово «утка». Во всех его формах, любят его произносить с разными интонациями и акцентами. Говорят, очень подходит для этой птицы, да и просто мило и классно звучит.

0 Comments

Leave a reply

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*