Вредные советы

Есть у меня племянницы , живут в Штатах, 10 и 7 лет. Говорят свободно на русском и английском. Случилось их родителям переехать. На новом месте на игровой площадке было несколько спенишей, говорящих на испанском. Так вот девочки два месяца спустя полностью понимали их и сами уже неплохо лепетали на испанском.
К чему это я? А вот нашла в недрах интернета очень прикольную статью, так называемые «вредные советы» или несколько способов как не выучить английский. Мне очень понравилось, и я спешу поделится выдержками из нее(автором статьи является Иван Шипнигов, спасибо ему и наша благодарность). Я специально выбрала именно те части статьи, в которых говорится именно о том, что я , в силу работы в центре изучения иностранных языков, слышу чуть ли не каждый день:

Никогда не меняйте учителя
У нас в начальных классах преподавала очень странная учительница английского языка. Сейчас я понимаю, что она была, возможно, не совсем здорова или подвержена какому-то сильному стрессу. Так, она рассказывала, что гуляла по квартире, зачитавшись книгой — и, не заметив дыру в полу, провалилась в подполье. Много ещё чего любопытного говорила эта женщина, жившая на четвёртом этаже. Но в любом случае, к 7-8 летним детям, с трепетом ждавшим встречи с новым, пугающим и манящим языком, подпускать её было нельзя.
Она сразу же разделила класс на любимчиков и отстой. Любимчики сидели на первых партах, назывались уменьшительно-ласкательно и могли не делать домашку. Отстой ютился сзади и всегда был во всём виноват, причём сообщалось об этом подробно и красочно. Так, стоило второклашке, в третий раз в жизни взявшему в руки учебник английского, спутать буквы d и b, как тут же следовал «остроумный» комментарий англичанки: «Ну точно —дэбэ!» — под благодарный смех любимчиков. Кстати, как избранные назывались только по именам, так и прокажённые — лишь по фамилиям. Я с тех пор предпочитаю, чтобы ко мне обращались по имени.
С английским как предметом всё было плохо у всех. Уроки состояли из чтения вслух по ролям текстов из учебника. По порядку. Грамматика ограничивалась перечислением простых времён, фонетика —яростным призывом (с брезгливым выражением лица):
— Кончик языка между зубами!
Так что если ваш ребёнок рассказывает что-то подобное, жалуется, что его третируют на уроках английского, — ни в коем случае не воспринимайте его слова всерьёз. Такого просто не может быть, ведь мы живём в двадцать первом веке в цивилизованной европейской стране. Скорее всего, ребёнок просто отлынивает от домашки. Усадите его за учебник и заставьте читать по ролям, как бы изображая разными голосами разных персонажей. И не забывайте время от времени повторять призыв, который наилучшим образом поставит ребёнку произношение. Ну, про кончик языка.

Смотрите фильмы со сложной лексикой без субтитров

Да, именно так: только на английском, и никаких русских субтитров. Окунитесь в сказочную стихию «Игры престолов» — лексика там простая, запоминающаяся, полезная. Каждый приличный человек должен знать, как по-английски будет Штормовые Земли и Белые Ходоки. При устройстве на работу, требующую знания языка, любой рекрутер первым делом обязательно спросит вас: как бы вы перевели Залив Работорговцев: А?! Не ответите — вам даже не скажут: «Мы вам перезвоним». Просто отвернутся и замолчат.
Хорошо также смотреть «Доктора Хауса» в оригинале. Субтитры для слабаков. Хью Лори (опять же британец), шутящий многослойно, неполиткорректно и с обильным использованием специальной медицинской лексики, нам как родной. Что нам желудочковая тахикардия или пневмоторакс левой верхней доли на фоне угнетённого ЧСС, три миллиграмма лоразипама! Главное — что без субтитров и погружает в языковую среду.

Убедите себя, что у вас нет способности к языкам

Вы технарь, вам проще с числами, чертежами и формулами. Вы гуманитарий, но вся ваша лингвистическая потенция ушла в родной язык — уж им-то вы владеете в совершенстве (посмотрите, сколько лайков от друзей собирают ваши посты в фейсбуке!). А может, вы вообще естественник, и язык природы, кошачье мурчание, пение птиц и тихие брачные поскрипывания богомолов вам понятнее и ближе, чем этот холодный социальный конструкт.
А ещё вы патриот. Мало того, что иудео-саксонская клика подсадила весь мир на долларовую иглу; теперь они хотят, чтобы все без исключения говорили на их английском. А он же убогий, это общеизвестно: словарный запас — «фак» да «шит», мы же смотрим их кино чисто из любопытства, чтобы знать врага в лицо.
Ах, да — вам к тому же не повезло с учительницей английского в школе. Поздравляем вас, вы можете быть спокойны: помня о ней и о своей интеллектуальной исключительности, английский вы никогда и ни за что не выучите.
Я очень надеюсь, что эта статья вас порадовала, и красиво объяснила, что в 21 веке в Петербурге, в городе, куда ежедневно приезжают тысячи туристов со всего мира, не владеть хотя бы разговорным английским просто стыдно. А элементарный разговорный уровень, дамы и господа, который даст вам возможность ответить залетному иностранцу на вопрос: «Как пройти в библиотеку?», это всего лишь 7 месяцев занятий по 2 раза в неделю. Учите английский, проинвестируйте свое время в свою собственную голову, а мы вам в этом поможем)

0 Comments

Leave a reply

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*