Английские слова, пришедшие из других языков

Английский язык достаточно разнообразен по своей лексической структуре. В нем мы найдем всевозможные заимствования из других языков мира. Но в этой статье хотелось бы остановиться на интересных словах, которые пришли в английский язык из других иностранных языков.

1. Orangutan
Как оказалось слово orangutan не имеет ничего общего с оранжево-красноватым цветом меха этих животных. На самом деле, это слово означает «лесной человек», от малайского orang – человек и(h)utan – лес.
Вы знали?

2. Geyser
Второе слово тоже всем нам хорошо известное geyser – гейзер. Это английское слово, обозначающее бьющий горячий источник, происходит от названия источника в южно-западной Исландии – Geysir. Получается, именем одного горячего источника назвали целое природное явление. Забавно!

3. Algebra
Возможно, вы знали, что слово algebra имеет арабское происхождение. Этот термин произошел от названия монографии арабского математика Аль-Хорезми «Аль-джабр-аль-мукабалла».
В переводе с арабского «algebra» означает воссоединение разбитых частей.

4. Hazard
В средневековье люди играли в азартную игру под название hasard. Термин из старо-французского языка от названия игры эволюционировал к более абстрактному значению «случаи в жизни», которое англичане превратили в «риск» и «опасность».

5.Tarantula
Итальянское слово tarantola означает «из Таранто», и относится к городу в северной Италии, где живут пауки-волки (семейство аранеоморфных пауков из серии Entelegynae), теперь те, которых носители английского языка знаю как тарантулов.

6. Brainwashing
Промывание мозгов– слово, которое вызывает не самые приятные ассоциации.
Из китайского xĭ năo 洗脑 буквально означает «промыть мозги», где 洗 означает «мыть», а 脑 – «мозги».
В английский язык это слово пришло в 1950-х годах, когда его использовали при описании того, что происходило с корейскими военнопленными.
После Корейской войны термин «промывание мозгов» в силу ряда причин наполнился совершенно другим содержанием и стал применяться в отношении всевозможных методик принудительного убеждения, в том числе в отношении использования политической пропаганды и идеологической обработки.

Чем могли — помогли!
Ставьте Like и не забудьте рассказать друзьям.
Удачи в изучении английского!

0 Comments

Leave a reply

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*